- -P1193
andare (или calzare, stare, tornare) a pennello
a) сидеть как влитое (о платье) :Di studiare non ho voglia; sono andato invece all'opera, in poltrona e colla marsina di nostro padre che mi va a pennello. (T. Landolfi, «Un amore del nostro tempo»)
Заниматься не было никакого желания. Я пошел в оперу, в партер, облачившись в отцовский фрак, который сидит на мне как влитой.— Mi squadri dalla testa ai piedi. Che cosa ho di particolare?
— Nulla... Questo vestito ti sta a pennello. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)— Что ты рассматриваешь меня с головы до ног? Что во мне особенного?— Ничего... Это платье идет тебе необычайно.b) подходить как нельзя лучше, быть кстати:— ...Mi è venuto a dire che non ci andava più. Per me andava a pennello. (F. Giovannini, «La babelle»)
— ...Он сказал, что больше туда не поедет. Для меня это было более чем кстати.Lo chiamano il Callo: e come gli torna a pennello questo soprannome. (E. Pea, «Il forestiero»)
Его прозвали Петухом, и до чего же ему подходит это прозвище!— ...Poi il capitano Sandrini e quell'altro terribile che ci fece tanta paura quel giorno.
— Candi! — egli competò ridendo. — Tutto risponde meno codesto «terribile» che non calza assolutamente a pennello. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)— ...Еще придет капитан Сандрини и тот другой, «страшилище», нагнавший на нас в тот раз такого страху.— Канди! — возразил, смеясь, Барги. — Все правильно, кроме «страшилища». Это прозвище ему подходит, как корове седло.
Frasario italiano-russo. 2015.